Translation workshop on contemporary Arabic poetry produced by Palestinian, Iraqi and Syrian refugees.

On Monday, 4th February, Refugee Hosts' writer-in-residence, Yousif M. Qasmiyeh, will facilitate a translation workshop focusing on contemporary Arabic poetry produced by Palestinian, Iraqi and Syrian refugees as part of the Refugee Hosts' creative writing workshops convened by Prof. Lyndsey Stonebridge and Yousif in Lebanon (Baddawi Camp and Hamra) and Jordan (Jerash and Al-Zarqa) in 2018. Held as part of the Oxford Comparative Criticism Translation (OCCT) Discussion Group … Continue reading Translation workshop on contemporary Arabic poetry produced by Palestinian, Iraqi and Syrian refugees.

The Dead

This piece, which is a re-posting from The Oxonion Review, continues our focus on literary translation and displacement. It is the fifth instalment of our Translation, Poetry and Displacement Series: you can read the other instalments by following the link at the bottom of this page or by clicking here.  In this piece, Refugee Hosts Writer in Residence Yousif M. … Continue reading The Dead

Nothing stays on the table except the trace of your hand…

This piece, which is a re-posting from The Oxonion Review, continues our focus on literary translation and displacement. Refugee Hosts Writer in Residence Yousif M. Qasmiyeh, in collaboration with the Oxford Student PEN group, translates the poetry of Syrian writer Tammam Al-Tillawi. The poem is one of five works of translation from Arabic and French into English. It […]